Звезда Горна - Страница 21


К оглавлению

21

— Кстати, сегодня у наместника императора бал по случаю дня рождения супруги. Если вы желаете, господа, можете составить мне компанию — заметил хозяин.

Мы с Анри переглянулись — а почему бы и нет, отличная возможность развеяться после серых будней и дорожной скуки.

Когда мы прибыли в особняк наместника, веселье стояло уже в самом разгаре. Музыка, дамы в вечерних платьях, смех, звон бокалов, танцующие пары.

После столицы все смотрелось несколько убого, провинция есть провинция, но резкий контраст после двух последних недель нашей кочевой жизни давал о себе знать. Анри представил меня нескольким своим знакомым дамам и господам, отрекомендовал как лучшего своего друга и улетел, подхватив под ручку высокую брюнетку с потрясающим бюстом. Бросил негодяй на произвол судьбы. Придется выкручиваться самостоятельно.

Для начала, чтобы создать настроение, я оценил местное вино парочкой бокалов, и подхватив с подноса третий, принялся за обход территории.

Безусловно, королевой бала являлась довольно высокая блондинка с роскошной фигурой и яркими васильковыми глазами, одетая в черное и не слишком открытое платье. Вокруг нее увивались все местные донжуаны, наперебой говорящие ей комплименты и восторгаясь каждым ее словом. Но выражение лица показалось мне слегка скучающим.

Я знаю такой тип женщин, властных по отношению к мужчинам и требующих к себе постоянного внимания. Но выглядела она очень ничего. Да что там, сногсшибательно. Еще одна роковая красотка. Наши взгляды на какой-то миг встретились, и я отвел свой с холодным равнодушным видом.

Полное игнорирование с моей стороны. У меня свои правила игры. Краем глаза я видел, как она движением подбородка указала на меня и что-то спросила. Тут же нашелся знаток, который знал подробности обо мне. Друг Анри Коллайна, барон Артуа де Койн, холост, прибыл из столицы с отрядом, направляется неизвестно куда, неплохо фехтует, вот, пожалуй, и все. Больше они знать ничего обо мне не могли. Старательно игнорируя красавицу, я обвел взглядом зал.

Мое внимание привлекла молодая невысокая девушка в очень простом платье, с не то что бы некрасивым, но скорее обыкновенным лицом. Немного неправильные черты и прическа, которая скорее портила, чем что-то добавляла. Стояла она чуть в стороне от роковой красотки, возле одной из колонн, в компании такой же невзрачной подруги. И только глаза, темные и немного печальные выделялись в общем облике.

Откуда-то вынырнул Анри, все с той же брюнеткой под ручку и сразу начал предостерегать от знакомства с блондинкой.

— Зовут графиню Аманда де Манор, недавно овдовела, муж офицер, погиб в стычке с дикими горцами. Рога у него были еще те. Манипулирует мужчинами, как марионетками.

Любит высмеять, поставить в дурацкое положение. В общем, еще та дама. Смотри сам, но на всякий случай скажу, тобой интересовались. Надумаешь, познакомлю. —

— Спасибо за заботу, Анри, но я уж как-нибудь сам.-

— Не говори потом, что не предупреждал, Артуа. Еще она вполне может обеспечить тебя парочкой дуэлей не на самых хороших условиях. Говорят, и такое бывало. Стерва, а не женщина. Но хороша собой, чего уж говорить. Удачи, Артуа. Видит Создатель, она тебе понадобится.-

Я отсалютовал ему бокалом и встал, прислонившись к колонне. Заиграла музыка, объявили следующий тур. Сунув бокал в руки пробегавшему мимо лакею, направился в сторону Аманды. Мой маневр не остался без внимания с ее стороны. Естественно, она продолжала разговор с одним из своих поклонников. Не знаю, какую месть она задумала, но я разрушил все ее планы. Я прошел мимо нее не замедляя шага и направился к девушке, стоящей у стены. Мне показалась, что Аманда даже запнулась при разговоре, настолько неожиданно я себя повел. Подойдя к незнакомке, слегка поклонился и сказал:

— Мадемуазель, разрешите пригласить Вас на танец. Мы не представлены, но не сочтите за наглость, если это сделаю я сам. Меня зовут Артуа де Койн, барон. И я буду очень, очень опечален, если Вы мне откажете. Очень Вас прошу, окажите мне честь.-

Она удивленно подняла на меня глаза, и, не увидев ни тени насмешки, сказала:

— С удовольствием, барон. Мариам Сюнор, граф Антуан Сюнор мой отец — и слегка присела.-

Я не знал, кто такой граф Сюнор, но кивнул головой с понимающим видом.

Танцевала Мариам хорошо, я тоже был в ударе, и на нас обращали внимание. Во время танца я успел отпустить пару шуток совсем не фривольного содержания. Щечки Мариам порозовели от танца, шутки мои умели успех, а улыбка так красила ее лицо. После танца мы не спешили расставаться, присев за столиком и продолжая мило беседовать. Я совсем не строил никаких планов относительно Мариам, да и вряд ли мне бы этого удалось.

Поговорив о том, о сем, пошутив над некоторыми присутствующими, мы станцевали еще танец, попробовали вишневого вина, сойдясь во мнении, что оно не очень.

— У Вас замечательная фигурка, Мариам, и напрасно Вы ее прячете. А Ваши глаза как два омута, таких глубоких, что можно утонуть. Нет, нет Мариам, Вы не подумайте ничего дурного, Вы серьезная девушка, просто я имею дурную привычку говорить то, что вижу.-

— И что же Вы еще видите, Артуа? — спросила Мариам, подумав и решив не обижаться.

— Еще я вижу, что Вы умная, ироничная леди, но почему-то не придаете должного значения некоторым вещам, которые помогут раскрыть Вашу натуру и приоткрыть внутренний мир.-

Скажите, а как можно объяснить женщине, что, если недостатки спрятать невозможно, то необходимо открыть достоинства. Что платье безобразное, не подчеркивает фигуру, а делает ее бесформенной. Что ее грудь волнующих размеров и отличной формы надежно спрятана от глаз, а прическа вовсе никуда.

21